近日,#老伯看不懂英文誤入女廁被指非禮#登上熱搜,當事人反映,由于商場廁所標識為英文和圖案,他誤進女廁被指責。據(jù)媒體報道,商場隨即道歉并進行了優(yōu)化整改。
盡管這件事情得到了解決,但相關討論并未就此平息。不少人紛紛吐槽商場、酒店、景區(qū)、醫(yī)院等公共場所衛(wèi)生間的標識越來越晦澀難懂,對于老人和小孩來說更是如此。有些沒有中文標識,有些甚至只有抽象圖案......讓人看了一頭霧水。
網(wǎng)友們不禁感慨:公共衛(wèi)生間的性別標識,為啥越來越讓人看不懂了?
部分公共衛(wèi)生間標識混亂難辨
社交媒體上,關于公共衛(wèi)生間性別標識混亂難辨的吐槽早已有之,此前引發(fā)過不少爭論。
五花八門的公共衛(wèi)生間的性別標識引發(fā)網(wǎng)友熱議
在網(wǎng)友發(fā)布的帖子中,公共衛(wèi)生間的標識五花八門:有些是幾何圖形組合,比如向上或向下的三角形、水滴、斜線等;有些是藝術圖案,比如京劇臉譜、敦煌壁畫、動物剪影等。
除了性別指引標識不清楚外,也有網(wǎng)友反映,一些景區(qū)、商場等場所衛(wèi)生間標識是全英文標識,也有些位置隱蔽不易被發(fā)現(xiàn)。
“別說老年人了,我一個年輕人有時候都認不出來,有幾次都不敢進?!薄坝谩小?、‘女’兩個字就這么難嗎?”“有些設計已經(jīng)偏離初衷了,標識是給人方便的,不是給人添堵的。”不少網(wǎng)友如此評價。
不過,也有網(wǎng)友認為,圖形化標識有其優(yōu)勢,設計者追求創(chuàng)意和美學表達的想法值得肯定,但應該多一些對于大眾需求的考量。
已有城市對公共衛(wèi)生間標識統(tǒng)一規(guī)范
公共衛(wèi)生間標識有統(tǒng)一標準嗎?是否需要進行統(tǒng)一標識從而易于管理?
實際上,公共衛(wèi)生間標識屬于公共信息標志,國家有推薦性標準,但并不強制。根據(jù)《標志用公共信息圖形符號第一部分:通用符號》,公共衛(wèi)生間圖形符號為穿西服的男士與穿裙子的女士,顏色只能使用黑色、藍色、棕色等。標識牌必須固定貼在門旁而不能貼在門上,防止門開關時導致上廁所的人看不到標識。
2016年,《城市公共廁所設計標準》出臺,不過,上述標準并未對公共衛(wèi)生間標識進行要求。
記者注意到,不少城市對公共衛(wèi)生間標識進行了統(tǒng)一規(guī)范,如北京、江蘇南京、河北石家莊、廣東廣州等。其中,有的規(guī)定公共衛(wèi)生間標識統(tǒng)一為黑底色的“男Men,女Women”,男性圖樣采用藍色,女性圖樣采用粉紅色;有的則要求男女衛(wèi)生間應分別用一男一女的人物形象圖,并用文字說明來標示。
廈門大學新聞傳播學院教授鄒振東在接受媒體采訪時表示,公共衛(wèi)生間標識看似小事,但其實關系到人們的日常生活。建議有關部門可以出臺公共衛(wèi)生間標識的“負面清單”,說明白哪些標識不能出現(xiàn),為公共衛(wèi)生間標識設置限定底線的同時也為創(chuàng)意給足空間。
責任編輯:金峰